Tylko na DoRzeczy.pl"Szczecin" obok "Stettin". Będą polskie nazwy miast na niemieckich i polskich drogach

"Szczecin" obok "Stettin". Będą polskie nazwy miast na niemieckich i polskich drogach

Niemieckie drogowskazy zawierają teraz polskie nazwy miast
Niemieckie drogowskazy zawierają teraz polskie nazwy miast / Źródło: DoRzeczy.pl / Emilia Lechowicz
Dodano 79
Już wkrótce na polskich i niemieckich drogach pojawią się polskie nazwy miast, także zagranicznych. Do niedawna na drogowskazach często widniały tylko niemieckie nazwy, co utrudniało pracę m. in. polskim kierowcom. Sylwester Chruszcz, poseł Prawa i Sprawiedliwości i wiceprzewodniczący Komisji Infrastruktury, złożył szereg interpelacji do Parlamentu Europejskiego i Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ, w wyniku czego znaki drogowe za granicą zostały wymienione. W Polsce również ulegną "repolonizacji" – jak dowiedział się portal DoRzeczy.pl, w przyszłym tygodniu przedstawione zostanie rozporządzenie dotyczące wymiany nazw na polskich drogowskazach.

"Stettin", "L'viv" czy "Vilnius" – jeszcze do niedawna nazwy wielu miast, w tym polskich, widniały na znakach drogowych w Niemczech wyłącznie w języku niemieckim. Problem zauważyli m. in. polscy kierowcy czy turyści, którzy poruszają się po trasach naszego zachodniego sąsiada.

Także w Polsce wiele drogowskazów zawiera wciąż tylko niemieckie nazwy. Znaki drogowe nie były dotychczas repolonizowane, w wyniku czego polscy kierowcy jadą przykładowo w kierunku "Bautzen" lub "Breslau", zamiast do Budziszyna czy Wrocławia.

Kłopotem kierowców zajął się poseł PiS i wiceprzewodniczący Komisji Infrastruktury, Sylwester Chruszcz. W sprawie drogowskazów na niemieckich drogach polityk złożył szereg interpelacji do Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ. Celem inicjatywy była zmiana dot. niemieckich znaków drogowych tak, by znajdowały się na nich także polskie nazwy miast. Komisja zaakceptowała ten pomysł i zatwierdziła projekt zmian, w związku z czym na niemieckich znakach pojawią się nazwy dwujęzyczne miejscowości.

– Nazewnictwo dróg w Europie reguluje tzw. konwencja wiedeńska, którą podpisały wszystkie europejskie państwa. Dokument ten wskazuje, że nazwa miasta powinna być przede wszystkim zapisana w języku państwa, w którym miasto się znajduje. To było podstawą do zmian drogowskazów w Niemczech. Napisałem pisma do wszystkich landów na wschodzie Niemiec, by zgodnie z treścią konwencji zmienili znaki – mówi portalowi DoRzeczy.pl poseł Chruszcz. Dodaje, że w wyniku tych próśb, po 2008 roku w całej wschodniej części Niemiec znaki zostały wymienione. W efekcie kierowcy mogą ujrzeć tam również polskie nazwy miast.

Podobnie stało się w przypadku polskich dróg. Tutaj również niemieckie nazwy zostaną zastąpione polskimi, lub będą występowały w dwóch językach – jako pierwsza będzie widoczna nazwa polska, a następnie niemiecka, wzięta w nawias.

– Jako datę graniczną rozporządzenia o zmianach drogowskazów przyjęliśmy 31 grudnia 2028 roku. To dość długi okres, prawie 10-letni na wymianę drogowskazów. Czas i sposób zmian w drogowskazach będą zależały od samorządów – wyjaśnia portalowi DoRzeczy.pl Bogdan Oleksiak, dyrektor Departamentu Transportu Drogowego Ministerstwa Infrastruktury. Wskazuje też, że koszty wymiany znaków także pozostaną w gestii władz lokalnych. – Będą zależały od możliwości finansowych i sposobu wymiany znaków lub zmian w istniejących znakach – podkreśla Oleksiak.

Jak udało nam się ustalić, rozporządzenie dotyczące zmiany nazw na polskich drogowskazach zostanie zaprezentowane w przyszłym tygodniu.

Blanka Aleksowska

Czytaj także:
Dorzeczy.pl vs. Kampania Przeciw Homofobii. Sąd wyznaczył rozprawę
Czytaj także:
Ksiądz Eugeniusz Makulski odsunięty od pełnienia działalności duszpasterskiej po filmie Sekielskich

/ Źródło: DoRzeczy.pl
/ bal

Czytaj także

 79
  • kicius IP
    Lisicki blokuje wpisy
    Dodaj odpowiedź 0 0
      Odpowiedzi: 0
    • kicius IP
      W Niemczech nie ma polskich napisów !
      Dodaj odpowiedź 0 0
        Odpowiedzi: 0
      • kicius IP
        A co z zagrabionym majątkiem bezprawnie zdelegalizowanego Zwiąsku Polaków w Niemczech RODŁO ?
        Dodaj odpowiedź 0 0
          Odpowiedzi: 0
        • radar IP
          Jak dla mnie to nie jest problem. Najbardzie mnie drazni znak w Polsce przed Rzeszowem na ktorym jest napisane L'viv zamiast Lwow.
          Poprawmy to u siebie a Niemcy niech sobie pisza jak chca.
          Dodaj odpowiedź 3 4
            Odpowiedzi: 0
          • TW Julita IP
            W Niemczech wyłącznie nazwy niemieckie, w Polsce wyłącznie ukraińskie, litewskie... To ukazuje problem w pigułce.
            Dodaj odpowiedź 13 1
              Odpowiedzi: 0
            • hrabia Szczypicycki IP
              Największe miasto w Niemczech nazywa się Ausfahrt.
              Dodaj odpowiedź 10 3
                Odpowiedzi: 2
              • Andos IP
                Brawo. Wspaniała inicjatywa. Dzięki
                Dodaj odpowiedź 13 3
                  Odpowiedzi: 0
                • Gosc 🇦🇨 IP
                  WOW piekne swiadectwo dostajemy. Wszyscy kierowcy sobie rafza jakos na drogach tylko polaczki takie durne i glupie ze tlumaczenia potrzebuja. A swoja droga system nawigacji powinien ogarnac
                  Dodaj odpowiedź 8 23
                    Odpowiedzi: 0
                  • KiLoF IP
                    A żydowskie kiedy będą
                    Dodaj odpowiedź 8 4
                      Odpowiedzi: 0
                    • Luchs - Spähpanzer IP
                      Tak samo w Polsce trzeba wszystkiy Drogowskazy zmiynic, a nawet nazwy Miejscowosci, ktore jeszcze nie zmiyniono (niekaj som juz podwojne Nazwy) na te Originalne Np. nie Szczecin yno Stettin, nie Wroclaw yno Breslau itd. No to wtedy boloby zbyndne zmiynianiy Drogowskazow w Niymcach.
                      Dodaj odpowiedź 1 20
                        Odpowiedzi: 0
                      • Lolek IP
                        Fajnie, ale po co? Ile osób straciło życie w wyniku braku podwójnych napisów? I ja podatnik za to płacę. Za tego posła i za te znaki zapłacę. DżKJP.
                        Dodaj odpowiedź 6 11
                          Odpowiedzi: 0
                        • xiomm IP
                          Desperacko-śmieszna walka PiS o wyborów Korwina. Sam tekst wypocił ktoś kto uznaje lokajskie pisarstwo "prawicowej Wyborczej" czyli "w Polsce" Karwowskich jako wzór do naśladowania.

                          Wzmożenie przedwyborcze sięga szczytów... 🤦‍♂️
                          Dodaj odpowiedź 2 13
                            Odpowiedzi: 0
                          • Trelmorele IP
                            Ciekawe czy z kalinigradem bądź Danzieg uda się ten skuces zapewniam że NIE.
                            Dodaj odpowiedź 5 1
                              Odpowiedzi: 0
                            • Dokładnie IP
                              Jakiś bez emocji ten tekst...
                              Dodaj odpowiedź 2 4
                                Odpowiedzi: 0
                              • Mirek IP
                                "– Nazewnictwo dróg w Europie reguluje tzw. konwencja wiedeńska, którą podpisały wszystkie europejskie państwa. Dokument ten wskazuje, że nazwa miasta powinna być przede wszystkim zapisana w języku państwa, w którym miasto się znajduje. "
                                Proponuje nauke czytania ze zrozumiemiem
                                Jeżeli na znakach drogowych w Niemczech nazwy miast w Polsce będą po polsku i niemiecku (co już często bywa ) to podobnie będzie w Polsce nazwy miast lezacych w Niemczech Litwie Ukrainie będą w narodowych jezykach tyc państw i po polsku czyli koniec z Lwowem czy Wilnem Dreznem
                                Tepy pisiorek zrobil kuku mniejszości polskiej na Litwie i Ukrainie
                                Dodaj odpowiedź 11 15
                                  Odpowiedzi: 2

                                Czytaj także